Tuesday 28 August 2018

Presa preseaza


Manual Geografie, greșeli. Autorii, acționați în instanță

Sistemul de invatamant romanesc a identificat problema sistemica, niste greseli dintr-un manual de Geografie. Dar e unu' la ziaru' romanesc "ivent of za dei" aka ii-vii-zii. Punct ro, fireste. E acelasi giornalist care observ a primit ca tema de proiect de diploma despre gay. Articolul de azi l-am gasit incercand sa-l gasesc pe cel de ieri, ma-ntelegi?

Azi: VICTIMA propagandei LGBT: Un băiețel de 9 ani s-a SINUCIS, după s-a declarat GAY și a fost IRONIZAT de colegi

Si Ieri: Mostră de Educație Sexuală: Masturbare Gay și Sex Oral pentru copiii de 14 ani

Despre asta voiam sa scriu. Daca in Romania se fac greseli in manualele de geografie, provincialii de la Ontario se implica si-n geografia zonelor erogene, gen. Uite si pozele cu lucrarea de Control pentru elevi de clasa a9a.


Raducu Forrest, giornalistu', traduce ce vrea si adapteaza cu dezinvoltura Irinei Nistor.

"Într-unul dintre subiectele din programa pentru examen, care se adresează elevilor de 14 ani, un băiat de 17 ani sărută și masturbează într-o mașină un alt băiat de 15 ani până la orgasm, după care discută că data viitoare vor face sex oral, scrie Life Site News."

Raducu da copy paste de la altii si-l face al lui, doar e giornalist, ce pana lui, pun-a intended. Pun intended, adica. In plus, asta fac si eu acum. Suntem o mare familie de giornalists. Avem acelasi modus operandi.

Radu-frate-cu-padurea nu e interesat de primele puncte de la lucrarea de control, ci le baga pe final, gen rubrica "ah, da scria si despre astea...". El incepe cu punctul 4, inginerie inversa, gen. Pe invers, cum ar veni?

Poate tine cu Mark din Scenariul 1. Carrie are fitze si nu intelege cum e cu Cpt. Blue Balls. Radu sustine bro-codex-ul. Bros before hoes. La punctul doi iarasi, omu' poate sustine secsul dintre gamer si computer dar pare sa-i scape ca si gamer contine gay in el. In scenariul 3, Eric face pressing avansat la Kelly dar Kelly joaca defensiv, si a parcat autocarul in fata portii. Dar superioritatea ofensiva a lui Eric surclaseaza tactica mourinhiano-defensiva si o baga-n ațe fara preze'.
Daca ar baga-o cu preze' ar fi impotriva bLibiei si poate Radu nu-si ia banii daca critica in directia angajatorului.

In schimb Radu e atent la Mario Bros. Care e un game ce se pronunta "gay-m". Mario e atent la Al care e prescurtare de la "Al dracului" si nu de la Alphonso. Al are 17 ani si e in ultimul an de liceu. Aflam informatii interesante deci. Al e dat de la 6 ani la scoala deci nu are cei 7 ani de-acasa. Daca era dat de la 7 ani, ar fi terminat liceul la 18 ani. Mario banuia ca Al e gay fiindca il auzea mereu strigand cu pasiune altor baieti "Mancami-ai paula!", "Sa-mi sugi paula" si "Da-tz-as muje".

Ma opresc la caterinca asta. Nu comentez subiectul fiindca nu-s implicat la nici o pagina. Este o problema spinoasa inteleg si de actualitate aici la provincialii ontarioti.

The differences between Ontario’s interim sex-ed curriculum and 2015′s

Fiindca Raducu cel Mumos scrie un articol pe zi devoaleaza posibilitatea ca scrie tintit cu stiloul cu luneta. Sa-i mearga salariul, doar se stie ca presa romaneasca nu e doar de calitate ci are si cititori de calitate platitori la chiosc, abonati, etc. Baga man...

Din click in click pe net am mai dat peste un ziar online de mare calitate si tinta. Tinta pe diaspora de unde si pentru care, ne spune si titlul site-ului, ei produc stiri. Stiri cu scolioza, cu inclinatie pe-o parte doar. Nu produc ei stirile ci doar pun linkurile "alese" sa vada Diaspora care sunt stirile ce trebuiesc citite. Tenta e pe nasoleala de afara. Sau alea-s singurele stiri? De acasa sunt stiri din alea ce te cheama la miting pe 10, gen. La Cultura, e link-uit un articol despre Cartarascu. Lol. Poate mi se pare doar.

Alt site de mare prestigiu are o campanie numita hashtag roMânia. Afaceri româneşti din bani străini. „Acasă este acasă.” Câţi bani trimite Diaspora în ţară


"La 20 ani, vârstă la care alţi adolescenţi îşi faceau planuri să meargă în alt oraş pentru a urma o facultate, Ramona, o tânără din localitatea Târgu Cărbuneşti, judeţul Gorj, a decis, în 2009, să-şi unească destinul cu Ionuţ, un bărbat cu patru ani mai mare decât ea, care locuia în acelaşi oraş. La scurt timp după căsătorie, cei doi tineri au hotărât să meargă împreună la muncă în străinătate, cu gândul de a-şi construi o casă şi de a se întoarce cât mai repede în ţară. Aşa au ajuns în Anglia. El a început să lucreze în construcţii, în domeniul amenajărilor interioare, iar Ramona ca ospătar într-o cafenea."

E cu povesti de viata, man. De success. Se intorc romanii acasa sa faca biznis. Amintesc sa se stea geana la Puterea latentă ascunsă în rădăcina neamului caci dacii liberi acolo pe veci stapani nu agreaaza fitele de Occident. Si, sa inchidem cercul, copii celor plecati in occident au fost expusi la educatia diavoliceasca din scolile vestice. In plus, cititi povestile, bunicii nu se inteleg cu nepotii finndca nepotii stiu doar engleza iar bunicii nu stiu engleza.

Mai pe seriozitate am citit azi acest articol: The Strange Persistence of First Languages

"While my father was still alive, I was, like most young people, more intent on hurtling myself into my future than on tending my ancestral roots—and that included speaking the language of my new country rather than my old one. The incentives for adopting the culturally dominant language are undeniable. Proficiency offers clear financial rewards, resulting in wage increases of 15 percent for immigrants who achieve it relative to those who don’t, according to economist Barry Chiswick."

Copii de emigranti par in proportie covarsitoare sa incline spre limba din tara de adoptie trecand pe locul 2 limba materna. Roade ce se vad ca adult, cand intri in piata muncii mai ales dupa ce ai facut studii in care proeficienta in limba de adoptie ti-a fost atu. Atu ce se va translata si in viitorul job. Ca subiect de studiu am avut mereu okiosii caci pana nu deschideau gura nu prea stiai daca e proaspat-de-pe-vapor sau e la a doua sau a treia generatie. Intre timp, am mai observat ca okiosii de adoua sau a treia generatie pot fi dibuiti si dupa imbracamintea mai conservatoare. Studentii (studentele) chinezi sau koreeni sunt flamboyant as fuck.

"A child, who rarely calculates the return on investment for her linguistic efforts, feels the currency of the dominant language in other ways: the approval of teachers and the acceptance of peers. I was mortally offended when my first-grade teacher asked me on the first day of school if I knew “a little English”—“I don’t know a little English,” was my indignant and heavily accented retort. “I know a lot of English.” In the schoolyard, I quickly learned that my Czech was seen as having little value by my friends, aside from the possibility of swearing in another language—a value I was unable to deliver, given that my parents were cursing teetotalers."

Copilul nu vede castigul de peste 15-20 de ani ci aprecieaza ca nu e vazut ca si diferit. Este absurd sa crezi ca ai tai copii nu vor simti diferenta dintre ai lui parinti ce au apucaturi importate din Tara-Muma si parintii de localnici. Daca ai parinti est-europeni ai o sansa ca atitudinea lor sa fie hardcore comparata cu parintii unor canadieni, speriati de bombe, gen. La o anumita varsta copii par sa taxeze "diferenta" si rebelirea de la normele turmei. De la caterinca, la bullying, la excludere. Psihologia de grup e tarfa mare.

De incheiere, sa mai moara inca o data Pruteanu, despre romgleza, gen.

When a bilingual person tries to articulate a thought in one language, words and grammatical structures from the other language often clamor in the background, jostling for attention. The subconscious effort of suppressing this competition can slow the retrieval of words—and if the background language elbows its way to the forefront, the speaker may resort to code-switching, plunking down a word from one language into the sentence frame of another.

Meanwhile, the weaker language is more likely to become swamped; when resources are scarce, as they are during mental exhaustion, the disadvantaged language may become nearly impossible to summon. Over time, neglecting an earlier language makes it harder and harder for it to compete for access.


Sa amesteci limba de adoptie cu limba materna e "big no-no" la Roh-mania. Astea-s chestiile ce nu le poate explica unul plecat de-acasa cu anii celor ramasi acolo "pe veci stapani" pe limba materna... chiar daca unii sunt de fapt analfabeti sau analfabeti functional. Sau analfabeti social.

România anului 2018: Din generaţiile viitoare 40% sunt analfabeţi funcţional şi social din cauza lipsei de educaţie primară


No comments:

Decada

A trecut o decada de parca ar fi trecut 10 ani de zile. Ca la liceu, primii 4 ani sunt mai grei... Imi amintesc inca meclele celor doi r...